“«— Славные у тебя детки! — сказала старая утка с красным лоскутком на лапе. —
Все очень милы, кроме вот этого... Этот не удался! Хорошо бы его переделать!»
X. К. Андерсен„
“В статье проведен филологический анализ осуществленного Н. С. Гумилёвым перевода баллады Р. Саути «Предостережение хирурга» («The Surgeon’s Warning», 1798), рассмотрена специфика восприятия русским поэтом особенностей формы и содержания английского подлинника.„
“Цель этой небольшой заметки – заново продумать комментарий к известному фрагменту стихотворения Н. С. Гумилёва «Заблудившийся трамвай», по общему мнению, ориентированному на пушкинский текст:„
“Дан анализ онимов и художественно-поэтических средств, использованных русским поэтом Серебряного века Н. С. Гумилёвым в произведениях, посвященных Африке, и, несомненно, дополняющих представления о континенте в русском языковом сознании.„
“Гумилёв
Он происходил от поэта Гумилева, сочинившего множество трагедий. Был этот Гумилев, отец нашего, убит тиранном Лениным, против которого готовил заговор.„
“«Самый непрочитанный поэт…» — отзывалась о Гумилёве Ахматова. Утверждение бывшей соратницы поэта по акмеизму не поколеблено и до сего дня. Мы восприняли образную систему поэта как эстетическую целостность и на материале его раннего сборника, обойденного вниманием критики, пытаемся проникнуть в смысл авторских аналогий и прояснить их поэтологическую мотивацию.„
“Thinkers and scientists described more new methods of paragnosia complementing the usual five senses – “animal magnetism”, sex instinct, muscle sensitivity, work of vestibular apparatus, and telepathy.„